Petite Pato 天然染めパッチワークタイのサステナブルトップス

8,387

開催中のキャンペーン

ブランドについて ショップへ

onzonday
onzonday
タイ
前回オンライン:
3〜7日前
返信率:
-
返信まで:
-
発送まで:
-
Petite Pato 天然染めパッチワークタイのサステナブルトップス - トップス - コットン グレー

商品説明

Here is the Japanese translation, localized for a Japanese Pinkoi audience: --- **サステナブルなエレガンスを、日常に——Petite Pato ノースリーブトップ** Petite Pato のノースリーブトップで、サステナブルな美学のやさしい力を感じてください。タイの伝統的な織物からインスピレーションを受け、ミニマルなデザインと文化的な物語性を融合させた、現代的な一着です。 すべての生地は、自然そのものが染めた色を纏っています: ブンカン県(Bueng Kan)のメコン川の泥から生まれたスモーキーなグレートーン、サコンナコン県(Sakon Nakhon)の水牛の堆肥から抽出されたアーシーな温かみのある色、そして武里南県(Buri Ram)の火山性土壌が生み出すミネラルな深みのある色。一枚一枚のパッチが手作業で縫い合わされた、世界にひとつだけの作品です。 デザイン名はフランス語の「Petite」(小さな、愛らしい)に由来し、タイ語の「ปะติดปะต่อ」(ひとつひとつをつなぎ合わせる)という表現とも響き合っています。断片が集まり、ひとつの美しさになる——そんな哲学的な精神を体現したデザインです。 ショート丈とロング丈のノースリーブ、2つのシルエットをご用意。ゆったりとしたリラックスフィットで、パンツにもスカートにも自然に馴染みます。通気性が高く、コーディネートしやすく、環境への配慮も忘れない。暖かい気候にぴったりで、長く愛せるスローファッションを求める方へ。 --- **ローカライズのポイント:** * 「サステナブル」はカタカナ表記で統一——日本市場で広く浸透している表現 * 「ノースリーブ」はカタカナ、日本のファッション用語として自然 * 「スローファッション」もカタカナで統一、日本のエシカルファッション層に馴染みがある * 県名はカタカナ読みと英語表記を併記し、産地ストーリーへの理解を助ける * 「世界にひとつだけ」という表現は、日本の消費者が価値を感じる「一点もの」感を強調 * 文体は丁寧で柔らかいですます調、Pinkoi Japan の雰囲気に合わせた親しみやすいトーン

商品情報

素材
コットン
制作方法
ハンドメイド
製造地
タイ
その他
環境に優しい
在庫
10 点以上
人気ランキング
No.44,800 - ファッション  |  No.6,871 - トップス
人気度
  • チェックされた回数 750回
  • 0 人がお気に入り登録
販売種別
オリジナル商品
おすすめポイント
Here it is — copy and paste exactly: **`メコン川の泥・水牛堆肥・火山土で天然染め、パッチワーク仕立て。ショート丈・ロング丈の2展開。ゆったり透気性抜群、暖かい気候にぴったりなスローファッションノース

送料とその他の情報

送料
支払方法
  • クレジットカード決済
  • コンビニ決済
  • d払い
  • 銀行ATM振込(Pay-easy決済)
  • Alipay
  • GMO後払い決済
返品・交換のお知らせ
返品・交換のお知らせを見る