青絲の詩
朝には「夢粱録」を思い、
夕べには彼から離れない。
来たる日には花火を楽しみ、
余生は共に白髪となる。
現代語訳:
昼間は共に日々の糧を準備し、
夜は共に琴、碁、書、画、詩、酒、花を楽しむ。
これからの日々はあなたと世俗の喜びを分かち合い、
残りの人生はあなたと共に白髪になるまで添い遂げたい。
夢粱録:日常生活に不可欠な7つのものを指す。宋の呉自牧『夢粱録・巻十六・鮝鋪』より。「家庭において毎日欠かせないもの、それは薪、米、油、塩、醤油、酢、茶である。」
不離他(彼から離れない):清の査為仁『無題詩』より。「書画琴棋詩酒花、あの頃はどれも手放せなかった。しかし今では七つの事柄全てが変わり、薪米油塩醤油酢茶となった。」別説では清の張燦の作とされる。
煙火:世俗の営み、生活の賑わい。
華髮:白髪。
商品説明
商品情報
- 素材
- その他の素材
- 制作方法
- ハンドメイド
- 製造地
- 台湾
- 在庫
- 残り1点
- 人気ランキング
- No.67,514 - アクセサリー・ジュエリー | No.1,301 - その他
- 人気度
-
- チェックされた回数 717回
- 0 人がお気に入り登録
- 販売種別
- オリジナル商品
- おすすめポイント
- 素材: 電気メッキ簪、アメリカ製銅線、マザーオブパール、ソロバン型ビーズ、コメ粒型ビーズ、しずく型ビーズ、地球型ビーズ、金属製リーフ、UVレジン
送料とその他の情報
- 送料
- 支払方法
-
-
クレジットカード決済
-
コンビニ決済
-
d払い
-
銀行ATM振込(Pay-easy決済)
-
Alipay
-
GMO後払い決済
-
クレジットカード決済
- 返品・交換のお知らせ
- 返品・交換のお知らせを見る
- 通報
- この商品を通報



