広東語の慣用句を 1 冊で読んで、新しい香港の流行語を追加_香港とマカオのみ

自動翻訳(原文:中国語-繁体字)
3,2043,640
12%OFF
最大436円 お得
  • ご注文完了後、無料でWebメッセージカードを作成できます。 Webメッセージカードとは?
  • お支払いが確認できてから、ショップの休日を除く 5 営業日以内に発送予定です。

開催中のキャンペーン

ブランドについて ショップへ

enlightenfish
enlightenfish
香港
4.9
(104)
前回オンライン:
3〜7日前
返信率:
11%
返信まで:
数時間以内
発送まで:
1週間以内
広東語の慣用句を 1 冊で読んで、新しい香港の流行語を追加_香港とマカオのみ - 本・絵本 - 紙 レッド

商品説明

著者: 広東博物館 発売元: ブライトカルチャー 本の長さ:130mm×210mm ページ数:328ページ ISBN: 978-988-8820-76-4 発行日:2023年9月 【簡単な紹介】 本書は『同学逸書で読む広東語の俗言』の新版で、第1章「広東語のことわざと暗喩」の内容に加え、新章「香港の流行ことわざ」を更新しました。 「広東語はあなたの母語ですか?」という質問に答えた後、広東語についてどのくらい知っているかをもう一度自問してください。広東語のことわざをいくつ知っていますか? 「後で話します」の意味を説明することに何の意味があるのでしょうか?さまざまな広東語のことわざや慣用句の背後にある意味、そしてそれらが実際に他の人によって話されているのか、それとも自分自身によって話されているのかをご存知ですか? 「妻を見つめる隻眼の男」とはどういう意味ですか? 「妖精のおなら」の別の説明は? 「大きな象よ、銃を掴め、戦いに行く、勝てなかったらチリソースを一杯持って帰ってくる」など、徐々に失われつつある広東語の童謡を聞いたことがありますか? C0Tがフローズンレモンティーを意味することは知っていますが、その他の喫茶店用語、美容院用語、タクシー用語についてどれくらい知っていますか?最新章では、新旧両方の香港の流行のスラングについて説明します。聞いたことはありますか? 「シーイー」「ダディアン」「おばちゃん、もう頑張りたくない!」 Facebookページで10万件以上の「いいね!」を集める「広東語博物館」が初の書籍『同学易書で読む広東語慣用句』を出版しました。あなたと一緒に広東語の慣用句を読み解いてみませんか。

商品情報

素材
制作方法
工場生産
製造地
香港
在庫
残り6点
人気ランキング
No.11,214 - 文具・文房具  |  No.106 - 本・絵本
人気度
  • チェックされた回数 1,312回
  • 合計販売点数:4点
  • 5 人がお気に入り登録
販売種別
オリジナル商品
おすすめポイント
著者:広東博物館|本のサイズ:130mm×210mm|ページ数:328ページ

送料とその他の情報

送料
支払方法
  • クレジットカード決済
  • コンビニ決済
  • d払い
  • 銀行ATM振込(Pay-easy決済)
  • Alipay
  • GMO後払い決済
返品・交換のお知らせ
返品・交換のお知らせを見る

レビュー